https://cambridge.pl
Przejdź do treści

Tłumaczenia pisemne, które wykonuje nasze biuro tłumaczeń: tłumaczenia standardowe (zwykłe) i specjalistyczne (finansowe, prawnicze, farmacja i medycyna, techniczne, teksty naukowe, teksty reklamowe), tłumaczenia specjalistyczne i tłumaczenia przysięgłe oraz tłumaczenia ekspresowe

Biuro tłumaczeń w “Cambridge” School of English oferuje tłumaczenia pisemne, zarówno standardowe (zwykłe), jak i specjalistyczne.

Nasze biuro tłumaczeń współpracuje wyłącznie z profesjonalnymi tłumaczami, którzy mogą wykazać się bogatym doświadczeniem w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych standardowych (zwykłych) i tłumaczeń specjalistycznych. W tłumaczeniu pisemnym bardzo istotny jest kontekst kulturowy tekstu źródłowego i nie tylko poprawne, ale też wierne przedstawienie intencji autora.

Rodzaje wykonywanych przez nas tłumaczeń oraz szczegółowe informacje

Tłumaczenia pisemne

Biuro tłumaczeń w “Cambridge” School of English oferuje tłumaczenia pisemne, zarówno standardowe (zwykłe), jak i specjalistyczne.

Nasze biuro tłumaczeń współpracuje wyłącznie z profesjonalnymi tłumaczami, którzy mogą wykazać się bogatym doświadczeniem w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych standardowych (zwykłych) i tłumaczeń specjalistycznych. W tłumaczeniu pisemnym bardzo istotny jest kontekst kulturowy tekstu źródłowego i nie tylko poprawne, ale też wierne przedstawienie intencji autora.

a) Tłumaczenia pisemne standardowe (zwykłe)

Tłumaczenia pisemne standardowe (zwykłe) obejmują obejmują teksty o tematyce ogólnej, charakteryzujące się przeciętnym stopniem trudności i nie wymagają one od tłumaczy wiedzy specjalistycznej. Są to typowe, powtarzające się i znormalizowane teksty oraz dokumenty, m.in.: artykuły o tematyce ogólnej i komunikaty prasowe, korespondencja biurowa, ulotki, informacje ogólne.

Układ każdego tłumaczenia pisemnego jest zachowany zgodnie z układem tekstu źródłowego, a system weryfikacji tłumaczeń gwarantuje naszym Klientom rzetelne wykonanie zlecenia.

W tłumaczeniu pisemnym bardzo istotny jest  kontekst kulturowy tekstu źródłowego i nie tylko poprawne, ale też wierne przedstawienie intencji autora.

Nasze biuro tłumaczeń współpracuje wyłącznie z profesjonalnymi tłumaczami, którzy mogą wykazać się bogatym doświadczeniem w wykonywaniu tłumaczeń pisemnych standardowych, tłumaczeń specjalistycznych i tłumaczeń przysięgłych.

Strona rozliczeniowa tłumaczenia pisemnego to 1800 znaków ze spacjami.

b) Tłumaczenia pisemne specjalistyczne

Nasze biuro tłumaczeń współpracuje z ekspertami z wielu różnych dziedzin, którzy ciągle podnoszą swoje kwalifikacje i nieustannie rozbudowują bazy słownictwa branżowego. W przypadku każdego tłumaczenia specjalistycznego zachowujemy odpowiednią terminologię i stylistykę, dzięki czemu gwarantujemy konsekwencję językową.

W celu powierzenia dokumentu odpowiedniemu tłumaczowi, dysponującemu wiedzą specjalistyczną w danej branży nasze biuro tłumaczeń starannie ocenia specyfikę przesłanego do tłumaczenia tekstu. W przypadku obszernych tekstów i wysokiego poziomu trudności, tworzymy zespoły tłumaczy, którzy są w stałym kontakcie, aby zapewnić jednolitą terminologię i spójność

Skrupulatne dobranie odpowiedniego tłumacza jest niezwykle istotne, gdyż ma bezpośredni wpływ na jakość tłumaczenia specjalistycznego i poziom ekwiwalencji.

Najczęściej wykonywane przez nas tłumaczenia specjalistyczne:

– tłumaczenia pisemne finansowe

  • sprawozdania roczne
  • rachunki zysków i strat
  • teksty dot.  audytów firmy, opinie biegłych rewidentów
  • business plany
  • plany finansowe
  • sprawozdania z działalności zarządów
  • analizy rynkowe
  • analizy statystyczne
  • analizy makroekonomiczne
  • zasady opodatkowania

– tłumaczenia pisemne prawnicze

  • opinie prawne
  • protokoły rozpraw
  • wyroki sądowe
  • umowy
  • akty notarialne
  • statuty firm
  • dokumentacje przetargowe
  • teksty uchwał i rozporządzeń
  • ochrona znaków towarowych
  • odwołania od wyroków

– tłumaczenia pisemne farmacja i medycyna

  • technologie produkcji leków i generyków
  • patenty
  • epikryzy
  • opinie lekarskie
  • recepty z zakresu neurologii, psychiatrii, kardiologii, ginekologii, alergologii, chirurgii, medycyny sportowej, transplantologii klinicznej, onkologii, toksykologii klinicznej i innych

– tłumaczenia pisemne  techniczne

  • ekspertyzy budowlane
  • dokumentacje techniczne
  • dokumenty przetargowe i inwestycyjne
  • rysunki i opisy techniczne
  • kosztorysy
  • projekty konstrukcyjne
  • plany zagospodarowania przestrzennego
  • pozwolenia
  • instrukcje obsługi
  • IT
  • telekomunikacja
  • transport i Energetyka
  • motoryzacja
  • elektronika

– tłumaczenia pisemne tekstów naukowych

  • prace magisterskie
  • prace doktorskie
  • publikacje naukowe
  • książki i opracowania naukowe

– tłumaczenia pisemne tekstów reklamowych

  • strony www
  • strategie marketingowe
  • slogany reklamowe

Strona tłumaczenia specjalistycznego to 1125 znaków ze spacjami. 

Pamiętaj, że są to jedynie przykłady tekstów specjalistycznych, jakie tłumaczymy. Jeśli nie znalazłeś dziedziny, która Cię interesuje, skontaktuj się z nami:

e-mail: 

Tel.: 

Tłumaczenia przysięgłe

Posiadamy w swojej ofercie także tłumaczenia  pisemne przysięgłe. Wykonujemy je zgodnie z wymogami obowiązującego prawa, dostosowując się do przepisów Ministerstwa Sprawiedliwości. Współpracujemy z profesjonalnymi i doświadczonymi tłumaczami przysięgłymi, posiadającymi wiedzę oraz kwalifikacje z różnych dziedzin.

Każde tłumaczenie przysięgłe jest wykonywane z należytą starannością. Na życzenie Klienta jest możliwość zweryfikowania tekstu przez korektora polskiego lub Native Speakera oraz w razie potrzeby dokonanie korekty dokumentu.

Strona rozliczeniowa w przypadku tłumaczenia pisemnego przysięgłego liczy 1125 znaków ze spacjami.

Tłumaczenia ekspresowe

Rozumiemy potrzeby naszych Klientów oraz sytuacje, w których tłumaczenie musi zostać wykonane w trybie ekspresowym. Dzięki szybkiej wycenie naszego biura tłumaczeń oraz stałemu kontaktowi z najlepszymi tłumaczami, oferujemy terminowość w połączeniu z najwyższą jakością tłumaczeń ekspresowych.

Mimo częstej w świecie biznesu presji czasu, nasi Klienci mogą wprowadzać zmiany w tekście źródłowym, które zostaną uwzględnione w tłumaczeniu ekspresowym. W razie, gdy tekst jest nieczytelny, jego odbiór jest z jakichś powodów utrudniony, jeśli tekst jest niedokończony bądź tak wieloznaczny, że przez to niezrozumiały, pozwalamy sobie na konsultację z Klientem, by móc dostarczyć produkt najwyższej jakości.

Po przesłaniu tekstu źródłowego chętnie wycenimy koszt tłumaczenia ekspresowego oraz uzgodnimy z Państwem termin i sposób jego dostarczenia.

Pliki z tekstami do wyceny tłumaczeń pisemnych: tłumaczeń standardowych, tłumaczeń specjalistycznych, tłumaczeń przysięgłych i tłumaczeń ekspresowych mogą Państwo przesyłać w dowolnym formacie na adres naszego biura tłumaczeń: office@cambridge.com.pl

Wycena tłumaczenia pisemnego

    Dane osobowe





    Tłumaczenie




    Rodzaj usługi






    Szczegóły



    Zgody


     

     

    Zachęcamy do odwiedzenia naszej strony internetowej, na której znajdują się dodatkowe informacje na temat naszych kursów oraz metodologii nauczania języków obcych:

    cambridge.pl

    Zachęcamy do kontaktu telefonicznego (22-622 30 19) lub mailowego office@cambridge.com.pl również w przypadku, gdy w danym momencie w naszym sklepie internetowym nie jest dostępny kurs, który Państwa interesuje. Prawdopodobnie jest on na etapie planowania, gdyż nowe kursy w Cambridge School of English rozpoczynają się wielokrotnie w ciągu roku kalendarzowego.

     

    pl_PLPolish

    Popup

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Ut elit tellus, luctus nec ullamcorper mattis, pulvinar dapibus leo.

    Już wychodzisz?

    Wypróbuj nasze nowe narzędzie do nauki poprawnej wymowy angielskiej w dwóch wersjach, oryginalnej i rozszerzonej na naszej globalnej stronie za darmo przez 1 dzień.

    Dołącz do newslettera i otrzymaj kod!

     



      Dołącz do newslettera!

      Uzupełnij dane i otrzymuj najnowsze informacje na temat kursów i kuponów rabatowych na kursy językowe.